妙法蓮華経みょうほうれんげきょう 序品じょほん 第一だいいち

元に戻る 新着の囲碁棋譜

最下欄に、妙法蓮華経の漢訳の横に、訓訳を表示しました。
キーボードのCtrl(コントロール・キー)を押しながら+(プラス・キー)を押す、 又は Ctrl(コントロール・キー)を押しながらー(マイナス・キー)を押すと、
文字の大きさと、漢訳と訓訳の行のズレを変えることができます。


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)

要約


霊鷲山にいる釈尊の元に多くの者が集まり、 各々、釈尊の足元に礼拝し、退いて一面に座ります。
釈尊は、無量義と言う、無限に奥深い意義があることを説き、深い瞑想に入ります。
すると、天界から曼陀羅華(まんだらけ)や曼殊沙華(まんじゅしゃけ)などの 花々が、人々に雨のように降り注ぎ、天地が六種(東西南北そして上下)に揺れ出すのです。
そこに居た全ての人たちが、この未曽有の出来事に手を合わせて歓び、 一心に釈尊の方を仰ぎ見ます。

そのとき、釈尊の眉間の白毫から光が放たれ、東方の世界(1万8千)を隈なく照らし出します。
その光の力で、下は 阿鼻地獄 (あびじごく)から、上は阿迦尼吨天(あかにだてん)まで、 照らし出すことができたのです。
その光で照らし出された世界では六趣の衆生、即ち地獄・餓鬼・畜生・ 修羅・人・天 にいる 人々の有様が見え、それぞれの国土の仏たちが説法し、経を説く声が聞こえ、 教えを受けた人々が様々な修行をしているのが見え、 仏の入滅後の人々が、仏を慕って仏塔を飾るのも見えるのです。

そのとき、その場に居た弥勒菩薩は疑問に思います。
釈尊による、この不思議な現象は一体何が原因で、どんな意味があるのでしょう。
このことを誰に尋ねたら答えを知っているのでしょう。
文殊師利菩薩は、数限りない仏に仕えて来ているから、 みんなを代表して尋ねてみよう。
そして尋ねられた文殊師利菩薩が弥勒菩薩と周りにいる者たちに答えます。
今、釈尊は、偉大な法を説き、偉大な法の雨を降らし、偉大な法の貝を吹き、 偉大な法の太鼓を撃ちならし、偉大な法の意義を述べようとされているのでしょう。
釈尊も、世間の全ての人々に、 この信じ難い法を聞かせ、知ることができるように、 このような不思議な現象を現したのでしょう。

昔、日月灯明如来(にちがつとうみょうにょらい)と言う仏が現われました。
声聞たちには 四諦と縁起の法を説いて、 生・老・病・死を通して悟りを得て、 菩薩たちには六波羅蜜 を説き、阿耨多羅三藐三菩提の最高の悟りを得たのです。
次に仏がまた現れ、名前を日月灯明というのです。
次に仏がまた現れ、名前を日月灯明と言うのです。
このように、同じ名前で2万の日月灯明が 現われたのです。
このようにして最後に現われた日月灯明如来が、同じような現象を現したのです。
菩薩たちのなかに、妙光という菩薩がいて、妙光菩薩には800人の弟子がいました。
その時、日月灯明如来は瞑想から立ち上がり、妙法蓮華経という経を説いたのです。

それは六十中劫という長い時間をかけて説かれたものなのです。
こうして説き終わると、日月灯明如来はこう言われます。 今日夜半、わたしは入滅する。

そして、徳蔵菩薩に、浄身如来になると授記して入滅したのです。
日月灯明如来の入滅の後、妙光菩薩は妙法蓮華経を保持し、 八十中劫という長い長い間、人々の為に説きました。
妙光菩薩の 800人の弟子たちの中に、求名(ぐみょう)と呼ばれるものが居ました。
名利を求め、名声を博したいと願っていたのですが、 経を読んでも理解できず、直ぐ忘れてしまうのです。
しかし求名は一念発起し、善行を積み、諸仏に仕え敬い、礼拝を続けたのです。

弥勒よ、その時の妙光菩薩が、この私です。
そして あの怠け者の求名菩薩は、あなただったのです。
今、仏が照らし出された、この不思議な現象は、あのとき起こったことと同じです。

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)

HTML tutorial 左のボタンをクリックすると、Youtubeの読経が始まります。


妙法蓮華経
序品第一


如是我聞。
一時仏住。王舍城。耆闍崛山中
與大比丘衆。万二千人倶。
皆是阿羅漢。諸漏已尽。無復煩悩。逮得己利。
尽諸有結。心得自在。
其名曰。阿若憍陳如。摩訶迦葉。

優樓頻螺迦葉。伽耶迦葉。那提迦葉。

舍利弗。大目犍連。摩訶迦旃延。阿兎樓駄。
劫賓那。憍梵波提。離婆多。

畢陵伽婆蹉。薄拘羅。摩訶拘絺羅。

難陀。孫陀羅難陀。富樓那弥多羅尼子。須菩提。
阿難。羅羅。如是衆所知識。大阿羅漢等。
復有學無學二千人。摩訶波闍波提比丘尼。與眷屬六千人倶。
羅羅母。耶輸陀羅比丘尼。亦與眷屬倶。
菩薩摩訶薩八万人。皆於阿耨多羅三藐三菩提。不退轉。
皆得陀羅尼。楽説辯才。

轉不退轉法輪。供養無量百千諸仏。
於諸仏所。殖衆徳本。
常為諸仏。之所稱歎。
以慈修身。善入仏慧。通達大智。到於彼岸。名稱普聞。無量世界。
能度無数。百千衆生。
其名曰。文殊師利菩薩。觀世音菩薩。得大勢菩薩。
常精進菩薩。不休息菩薩。宝掌菩薩。薬王菩薩。勇施菩薩。
宝月菩薩。月光菩薩。満月菩薩。大力菩薩。無量力菩薩。
越三界菩薩。跋陀婆羅菩薩。弥勒菩薩。宝積菩薩。導師菩薩。
如是等菩薩摩訶薩。八万人倶。

爾時釈提桓因。與其眷屬。二万天子倶。

復有名月天子。普香天子。宝光天子。四大天王。與其眷屬。万天子倶。
自在天子。大自在天子。與其眷屬。三万天子倶。
娑婆世界主。梵天王。尸棄大梵。光明大梵等。
與其眷屬。万二千天子倶。
有八龍王。難陀龍王。跋難陀龍王。
娑伽羅龍王。和脩吉龍王。徳叉迦龍王。
阿那婆達多龍王。摩那斯龍王。優鉢羅龍王等。
各與若干。百千眷屬倶。
有四緊那羅王。法緊那羅王。妙法緊那羅王。
大法緊那羅王。持法緊那羅王。各與若干。百千眷屬倶。
有四乾闥婆王。
楽乾闥婆王。楽音乾闥婆王。
美乾闥婆王。美音乾闥婆王。
各與若干。百千眷屬倶。
有四阿脩羅王。
婆稚阿脩羅王。佉羅騫駄阿脩羅王。毘摩質多羅阿脩羅王。羅睺阿脩羅王。
各與若干。百千眷屬倶。
有四迦樓羅王。大威徳迦樓羅王。大身迦樓羅王。
大満迦樓羅王。如意迦樓羅王。
各與若干。百千眷屬倶。
韋提希子。阿闍世王。與若干。百千眷屬倶。
各禮仏足。退坐一面。

爾時世尊。四衆圍遶。供養恭敬。尊重讚歎。
為諸菩薩。説大乘経。名無量義。教菩薩法。仏所護念。
仏説此経已。結跏趺坐。入於無量義処三昧。身心不動。
是時天雨。曼陀羅華。摩訶曼陀羅華。曼殊沙華。摩訶曼殊沙華。而散仏上。
及諸大衆。普仏世界。六種震動。

爾時會中。比丘。比丘尼。優婆塞。優婆夷。
天。龍。夜叉。乾闥婆。阿脩羅。迦樓羅。
緊那羅。摩羅伽。人非人。及諸小王。轉輪聖王。
是諸大衆。得未曾有。歓喜合掌。一心觀仏。
爾時仏。放眉間白毫相光。
照東方。万八千世界。靡不周遍。

下至阿鼻地獄。上至阿迦尼天。
於此世界。尽見彼土。六趣衆生。
又見彼土。現在諸仏。
及聞諸仏。所説経法。并見彼諸。比丘。比丘尼。優婆塞。優婆夷。諸修行得道者。
復見諸菩薩摩訶薩。種種因縁。種種信解。種種相貌。行菩薩道。
復見諸仏。般涅槃者。
復見諸仏。般涅槃後。以仏舍利。起七宝塔。

爾時弥勒菩薩。作是念。
今者世尊。現神變相。
以何因縁。而有此瑞。今仏世尊。入于三昧。
是不可思議。現希有事。
当以問誰。誰能答者。
復作此念。
是文殊師利。法王之子。已曾親近供養。過去無量諸仏。
必応見此。希有之相。我今当問。


爾時比丘。比丘尼。優婆塞。優婆夷。
及諸天龍。鬼神等。咸作此念。
是仏光明。神通之相。今当問誰。

爾時弥勒菩薩。欲自決疑。
又觀四衆。比丘。比丘尼。優婆塞。優婆夷。
及諸天龍鬼神等。衆會之心。而問文殊師利言。
以何因縁。而有此瑞。神通之相。
放大光明。照于東方。万八千土。
悉見彼仏。国界荘厳。
於是弥勒菩薩。欲重宣此義。
以偈問曰。
文殊師利。導師何故。
盾間白毫。大光普照。

雨曼陀羅。曼殊沙華。
栴檀香風。悦可衆心。
以是因縁。地皆厳浄。
而此世界。六種震動。
時四部衆。咸皆歓喜。
身意快然。得未曾有。
眉間光明。照于東方。
万八千土。皆如金色。
從阿鼻獄。上至有頂。
諸世界中。六道衆生。
生死所趣。善悪業縁。
受報好醜。於此悉見。
又覩諸仏。聖主師子。演説経典。微妙第一。
其聲清浄。出柔軟音。
教諸菩薩。無数億万。
梵音深妙。令人楽聞。
各於世界。講説正法。
種種因縁。以無量喩。照明仏法。開悟衆生。
若人遭苦。厭老病死。
為説涅槃。尽諸苦際。
若人有福。曾供養仏。志求勝法。為説縁覺。
若有仏子。修種種行。
求無上慧。為説浄道。
文殊師利。我住於此。
見聞若斯。及千億事。
如是衆多。今当略説。
我見彼土。恆沙菩薩。
種種因縁。而求仏道。
或有行施。金銀珊瑚。
眞珠摩尼。硨磲碼碯。
金剛諸珍。奴婢車乘。
宝飾輦輿。歓喜布施。廻向仏道。願得是乘。
三界第一。諸仏所歎。

或有菩薩。駟馬宝車。
欄楯華蓋。軒飾布施。
復見菩薩。身肉手足。
及妻子施。求無上道。
又見菩薩。頭目身體。
欣楽施與。求仏智慧。

文殊師利。我見諸王。往詣仏所。問無上道。
便捨楽土。宮殿臣妾。剃除鬚髮。而被法服。

或見菩薩。而作比丘。
獨処閑靜。楽誦経典。
又見菩薩。勇猛精進。入於深山。思惟仏道。
又見離欲。常処空閑。
深修禪定。得五神通。
又見菩薩。安禪合掌。
以千万偈。讚諸法王。
復見菩薩。智深志固。
能問諸仏。聞悉受持。
又見仏子。定慧具足。
以無量喩。為衆講法。欣楽説法。

化諸菩薩。破魔兵衆。而撃法鼓。
又見菩薩。寂然宴默。
天龍恭敬。不以為喜。

又見菩薩。処林放光。
濟地獄苦。令入仏道。
又見仏子。未嘗睡眠。経行林中。勤求仏道。
又見具戒。威儀無缺。
浄如宝珠。以求仏道。
又見仏子。住忍辱力。
増上慢人。悪罵捶打。
皆悉能忍。以求仏道。
又見菩薩。離諸戲笑。
及癡眷屬。親近智者。
一心除亂。攝念山林。
億千万歳。以求仏道。
或見菩薩。肴膳飮食。
百種湯薬。施仏及僧。
名衣上服。價直千万。
或無價衣。施仏及僧。
千万億種。栴檀宝舍。
衆妙臥具。施仏及僧。
清浄園林。華果茂盛。
流泉浴池。施仏及僧。
如是等施。種種微妙。
歓喜無厭。求無上道。
或有菩薩。説寂滅法。
種種教詔。無数衆生。
或見菩薩。觀諸法性。無有二相。猶如虚空。
又見仏子。心無所著。
以此妙慧。求無上道。
文殊師利。又有菩薩。仏滅度後。供養舍利。
又見仏子。造諸塔廟。
無数恆沙。厳飾国界。
宝塔高妙。五千由旬。
縱広正等。二千由旬。
一一塔廟。各千幢幡。
珠交露幔。宝鈴和鳴。

諸天龍神。人及非人。
香華伎楽。常以供養。
文殊師利。諸仏子等。為供舍利。厳飾塔廟。
国界自然。殊特妙好。
如天樹王。其華開敷。
仏放一光。我及衆會。

見此国界。種種殊妙。
諸仏神力。智慧希有。
於一浄光。照無量国。
我等見此。得未曾有。
仏子文殊。願決衆疑。
四衆欣仰。瞻仁及我。
世尊何故。放斯光明。
仏子時答。決疑令喜。
何所饒益。演斯光明。

仏坐道場。所得妙法。
為欲説此。為当授記。

示諸仏土。衆宝厳浄。
及見諸仏。此非小縁。
文殊当知。四衆龍神。瞻察仁者。為説何等。

爾時文殊師利。語弥勒菩薩摩訶薩。
及諸大士。
善男子等。如我惟忖。
今仏世尊。欲説大法。雨大法雨。
吹大法螺。撃大法鼓。
演大法義。
諸善男子。我於過去諸仏。
曾見此瑞。放斯光已。
即説大法。是故当知。
今仏現光。亦復如是。欲令衆生。
咸得聞知。一切世間。難信之法。故現斯瑞。
諸善男子。如過去無量無辺。不可思議。阿僧祇劫。
爾時有仏。
號日月燈明如来。応供。正遍知。明行足。善逝。
世間解。無上士。調御丈夫。天人師。仏。世尊。演説正法。
初善。中善。後善。
其義深遠。其語巧妙。
純一無雜。具足清白。梵行之相。為求聲聞者。
説応四諦法。度生老病死。究竟涅槃。為求辟支仏者。
説応十二因縁法。為諸菩薩。
説応六波羅蜜。令得阿耨多羅三藐三菩提。成一切種智。
次復有仏。亦名日月燈明。
如是二万仏。皆同一字。號日月燈明。

又同一姓。姓頗羅墮。
弥勒当知。初仏後仏。皆同一字。名日月燈明。
十號具足。所可説法。初中後善。
其最後仏。未出家時。有八王子。
一名有意。二名善意。三名無量意。
四名宝意。五名増意。六名除疑意。
七名響意。八名法意。
是八王子。威徳自在。各領四天下。
是諸王子。聞父出家。得阿耨多羅三藐三菩提。
悉捨王位。亦随出家。発大乘意。
常修梵行。皆為法師。
已於千万仏所。殖諸善本。
是時日月燈明仏。説大乘経。名無量義。
教菩薩法。仏所護念。
説是経已。即於大衆中。結跏趺坐。入於無量義処三昧。身心不動。
是時天雨。曼陀羅華。摩訶曼陀羅華。
曼殊沙華。摩訶曼殊沙華。而散仏上。
及諸大衆。普仏世界。六種震動。

爾時會中。比丘。比丘尼。優婆塞。優婆夷。
天。龍。夜叉。乾闥婆。阿脩羅。迦樓羅。緊那羅摩羅伽。
人非人。及諸小王。轉輪聖王等。
是諸大衆。得未曾有。
歓喜合掌。一心觀仏。

爾時如来。放眉間白毫相光。
照東方。万八千仏土。靡不周遍。
如今所見。是諸仏土。弥勒当知。

爾時會中。有二十億菩薩。楽欲聽法。

是諸菩薩。見此光明。普照仏土。
得未曾有。欲知此光。所為因縁。

時有菩薩。名曰妙光。有八百弟子。
是時日月燈明仏。從三昧起。因妙光菩薩。
説大乘経。名妙法蓮華。教菩薩法。
仏所護念。
六十小劫。不起于座。
時會聽者。亦坐一処。六十小劫。身心不動。
聽仏所説。謂如食頃。
是時衆中。無有一人。若身
若心。而生懈惓。
日月燈明仏。於六十小劫。
説是経已。即於梵魔。沙門。婆羅門。
及天人。阿脩羅衆中。而宣此言。如来於今日中夜。
当入無余涅槃。
時有菩薩。名曰徳藏。日月燈明仏。即授其記。
告諸比丘。是徳藏菩薩。次当作仏。

號曰浄身。多陀阿伽度。阿羅訶。三藐三仏陀。
仏授記已。便於中夜。入無余涅槃。
仏滅度後。妙光菩薩。持妙法蓮華経。
満八十小劫。為人演説。
日月燈明仏八子。皆師妙光。
妙光教化。令其堅固。阿耨多羅三藐三菩提。
是諸王子。供養無量。百千万億仏已。皆成仏道。
其最後成仏者。名曰燃燈。
八百弟子。中有一人。號曰求名。貪著利養。
雖復讀誦衆経。而不通利。多所忘失。故號求名。
是人亦以。種諸善根因縁故。得値無量。百千万億諸仏。
供養恭敬。尊重讚歎。
弥勒当知。
爾時妙光菩薩。豈異人乎。
我身是也。求名菩薩。汝身是也。
今見此瑞。與本無異。
是故惟忖。今日如来。
当説大乘経。名妙法蓮華。教菩薩法。仏所護念。

爾時文殊師利。於大衆中。
欲重宣此義。而説偈言。
我念過去世。無量無数劫。
有仏人中尊。號日月燈明。
世尊演説法。度無量衆生。
無数億菩薩。令入仏智慧。
仏未出家時。所生八王子。
見大聖出家。亦随修梵行。
時仏説大乘。経名無量義。
於諸大衆中。而為広分別。
仏説此経已。即於法座上。
跏趺坐三昧。名無量義処。
天雨曼陀華。天鼓自然鳴。
諸天龍鬼神。供養人中尊。
一切諸仏土。即時大震動。
仏放眉間光。現諸希有事。
此光照東方。万八千仏土。
示一切衆生。生死業報処。有見諸仏土。以衆宝荘厳。
瑠璃頗梨色。斯由仏光照。

及見諸天人。龍神夜叉衆。
乾闥緊那羅。各供養其仏。

又見諸如来。自然成仏道。
身色如金山。端厳甚微妙。

如浄瑠璃中。内現眞金像。
世尊在大衆。敷演深法義。
一一諸仏土。聲聞衆無数。因仏光所照。悉見彼大衆。
或有諸比丘。在於山林中。
精進持浄戒。猶如護明珠。

又見諸菩薩。行施忍辱等。
其数如恆沙。斯由仏光照。

又見諸菩薩。深入諸禪定。
身心寂不動。以求無上道。
又見諸菩薩。知法寂滅相。
各於其国土。説法求仏道。

爾時四部衆。見日月燈仏。
現大神通力。其心皆歓喜。
各各自相問。是事何因縁。
天人所奉尊。適從三昧起。

讚妙光菩薩。汝為世間眼。
一切所歸信。能奉持法藏。
如我所説法。唯汝能證知。
世尊既讚歎。令妙光歓喜。
説是法華経。満六十小劫。不起於此座。所説上妙法。
是妙光法師。悉皆能受持。
仏説是法華。令衆歓喜已。
尋即於是日。告於天人衆。
諸法實相義。已為汝等説。
我今於中夜。当入於涅槃。
汝一心精進。当離於放逸。
諸仏甚難値。億劫時一遇。
世尊諸子等。聞仏入涅槃。
各各懐悲悩。仏滅一何速。

聖主法之王。安慰無量衆。
我若滅度時。汝等勿憂怖。
是徳藏菩薩。於無漏實相。
心已得通達。其次当作仏。
號曰為浄身。亦度無量衆。
仏此夜滅度。如薪尽火滅。分布諸舍利。而起無量塔。
比丘比丘尼。其数如恆沙。
倍復加精進。以求無上道。
是妙光法師。奉持仏法藏。
八十小劫中。広宣法華経。
是諸八王子。妙光所開化。堅固無上道。
当見無数仏。供養諸仏已。随順行大道。

相繼得成仏。轉次而授記。
最後天中天。號曰燃燈仏。
諸仙之導師。度脱無量衆。
是妙光法師。時有一弟子。
心常懐懈怠。貪著於名利。
求名利無厭。多遊族姓家。棄捨所習誦。廢忘不通利。
以是因縁故。號之為求名。
亦行衆善業。得見無数仏。供養於諸仏。随順行大道。
具六波羅蜜。今見釈師子。
其後当作仏。號名曰弥勒。
広度諸衆生。其数無有量。

彼仏滅度後。懈怠者汝是。
妙光法師者。今則我身是。
我見燈明仏。本光瑞如此。

以是知今仏。欲説法華経。
今相如本瑞。是諸仏方便。
今仏放光明。助発實相義。
諸人今当知。合掌一心待。
仏当雨法雨。充足求道者。

諸求三乘人。若有疑悔者。
仏当為除断。令尽無有余。

妙法蓮華経
序品第一(訓読)

是の如きを我聞きき。
一時、仏、王舎城耆闍崛山(ぎしゃくっせん)の中に住したまい、
大比丘衆、万二千人と倶なりき。
皆是れ阿羅漢なり。諸漏已に尽くして復煩悩無く、已利を逮得し、
諸の有結を尽くして、心自在を得たり。
其の名を阿若憍陳如(あにゃきょうじんにょ)、摩訶迦葉(まかかしょう)、
優楼頻螺迦葉(うるびんらかしょう)、伽耶(がや)迦葉、那提(なだい)迦葉、
舍利弗、大目犍連(だいもっけんれん)、摩訶迦旃延(まかかせんねん)、阿ヌ楼駄(あぬるだ)、
劫賓那(こうひんな)、憍梵波提(きょうぼんはだい)、離婆多(りはた)、
畢陵伽婆蹉(ひつりょうがばしゃ)、薄拘羅(はくら)、摩訶拘絺羅(まかくらら)、
難陀、孫陀羅難陀、富楼那弥多羅尼子(ふるなみたらにし)、須菩提(しゅぼだい)、
阿難、羅睺羅(らごら)と曰う。是の如き、衆に知識せられたる大阿羅漢等なり。
復、学無学の二千人あり。摩訶波闍波提(まかはじゃはだい)比丘尼、眷属六千人と倶なり。
羅睺羅の母、耶輸陀羅(やしゅだら)比丘尼、亦眷属と倶なり。
菩薩摩詞薩八万人あり。皆阿耨多羅三藐三菩提に於いて退転せず。
皆陀羅尼(だらに)を得、楽説(ぎょうせつ)弁才あって、

不退転の法輪を転じ無量百千の諸仏を供養し、
諸仏の所に於いて、衆の徳本を植え、
常に諸仏に称歎せらるることを為、
慈を以って身を修め、善く仏慧に入り、大智に通達し、彼岸に到り、名称普く無量の世界に聞こえて、
能く無数百千の衆生を度す。
其の名を文殊師利菩薩、観世音菩薩、得大勢菩薩、

常精進菩薩、不休息菩薩、宝掌菩薩、薬王菩薩、勇施(ゆぜ)菩薩、
宝月菩薩、月光菩薩、満月菩薩、大力菩薩、無量力菩薩、

越三界菩薩、颰陀婆羅(ばつだばら)菩薩、弥勒(みろく)菩薩、宝積菩薩、導師菩薩と曰う。
是の如き等の菩薩摩訶薩八万人と倶なり。

爾の時に釈提桓因(しゃくだいかんにん)、其の眷属二万の天子と倶なり。
復、名月天子、普香天子、宝光天子、四大天王有り、其の眷属万天子と倶なり。
自在天子、大自在天子、其の眷属三万の天子と倶なり。

娑婆世界の主梵天王、尸棄(しき)大梵、光明大梵等、

其の眷属万二千の天子と倶なり。
八龍王有り、難陀龍王、跋難陀(ばつなんだ)龍王、
娑伽羅(しゃから)龍王、和修吉龍王、徳叉迦(とくしゃか)龍王、
阿那婆達多(あなばだった)龍王、摩那斯(まなし)龍王、優鉢羅(うはつら)龍王等なり。
各、若干百千の眷属と倶なり。
四緊那羅(しきんなら)王あり。法緊那羅王、妙法緊那羅王、

大法緊那羅王、持法緊那羅王なり。各、若干百千の眷属と倶なり。
四乾闥婆(けんだつば)王あり。
楽乾闥婆王、楽音乾闥婆王、
美乾(みけん)闥婆王、美音乾闥婆王なり。
各、若干百千の眷属と倶なり。
四阿修羅王有り。
婆稚(ばち)阿修羅王、佉羅騫駄阿(からけんだ)修羅王、毗摩質多羅(びましつたら)阿修羅王、羅睺(らご)阿修羅王なり。
各、若干百千の眷属と倶なり。
四迦楼羅(しかるら)王有り、大威徳迦楼羅王、大身迦楼羅王、
大満迦楼羅王、如意迦楼羅王なり。
各、若干百千の眷属と倶なり。
韋提希(いだいけ)の子阿闍世(あじゃせ)王、若干百千の眷属と倶なりき。
各、仏足を礼し、退いて一面に坐しぬ。

爾の時に世尊、四衆に囲繞(いにょう)せられ、供養恭敬、尊重讃歎せられて、
諸の菩薩の為に、大乗経の、無量義、教菩薩法、仏所護念と名づくるを説きたもう。
仏、此の経を説き已って、結跏趺坐(けっかふざ)し、無量義処三味に入って、身心動じたまわず、
是の時に、天より曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華(まんじゅしゃげ)、摩訶曼殊沙華を雨して、仏の上、
及び諸の大衆に散じ、普仏世界六種に震動す。

爾の時に、会中の比丘、比丘尼、優婆塞(うばそく)、優婆夷(うばい)、
天、龍、夜叉、乾闥婆(けんだつば)、阿修羅、迦楼羅(かるら)、
緊那羅(きんなら)、摩睺羅迦(まごらか)、人非人、及び諸の小王、転輪聖王、
是の諸の大衆、未曾有なることを得て、歓喜し合掌して一心に仏を観たてまつる。
爾の時に仏、盾間白毫相の光を放ちて、
東方万八千の世界を照らしたもうに、周偏せざること靡し。

下、阿鼻地獄に至り、上、阿迦尼吒天(あかにだてん)に到る。
此の世界に於いて、尽く彼の土の六趣の衆生を見、
又、彼の土の現在の諸仏を見、
及び諸仏所説の経法を聞き、並びに彼の諸の比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷の、諸の修行し得道する者を見、

復、諸の菩薩摩訶薩の種種の因縁、種種の信解、種種の相貌あって、菩薩の道を行ずるを見、
復、諸仏の般涅槃したもう者を見、
復、諸仏の般涅槃の後、仏舎利を以って、七宝の塔を起つるを見る。

爾の時に弥勒菩薩、是の念を作さく、
今者(いま)世尊、神変の相を現じたもう。
何の因縁を以って此の瑞有る。今仏世尊は、三昧に入りたまえり。
是の不可思議に希有の事を現ぜるを、
当に以って誰にか問うべき。誰か能く答えん者なる。
復、此の念を作さく、
是の文殊師利法王の子は、已に曾て、過去無量の諸仏に親近し供養せり。
必ず応に、此の希有の相を見るべし。我、今当に問うべし。


爾の時に比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、
及び諸の天、龍、鬼神等、咸(ことごと)く此の念を作さく、
是の仏の光明神通の相を、今当に誰にか問うべき。

爾の時に弥勒菩薩、自ら疑を決せんと欲し、
又、四衆の比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、

及び諸の天、龍、鬼神等の衆会の心を観じて、文殊師利(もんじゅしり)に問うて言わく、
何の因縁を以って、此の瑞神通の相有り、
大光明を放ちて、東方万八千の土を照らしたもうに、
悉く彼の仏の国界の荘厳を見る。
是に於いて弥勒菩薩、重ねて此の義を宣べんと欲して、
偈を以って問いて曰わく、
文殊師利 導師何が故ぞ
盾間白毫(みけん・びゃくごう)の、大光普く照らしたもう

曼陀羅、曼殊沙華を雨して、
栴檀(せんだん)の香風、衆の心を悦可す、
是の因縁を以って、地皆厳浄なり
而も此の世界、六種に震動す
時に四部の衆、咸く皆歓喜し、
身意快然として、末曾有なることを得
眉間の光明、東方、
万八千の土を照らしたもうに、皆金色の如し、
阿鼻獄より、上有頂に至るまで、
諸の世界の中の、六道の衆生、
生死の所趣、善悪の業縁、
受報の好醜、此に於いて悉く見る
又諸仏、聖主師子、経典の、微妙第一なるを演説したもう

其の声清浄に、柔輭(にゅうなん)の音を出して、
諸の菩薩を教えたもうこと、無数億万に、
梵音深妙にして、人をして聞かんと楽(ねが)わしめ、
各世界に於いて、正法を講説するに、
種種の因縁をもってし、無量の喩を以って、仏法を照明し、衆生を開悟せしめたもうを覩
若し人苦に遭って、老病死を厭うには、
為に涅槃を説いて、諸苦の際を尽くさしめ、
若し人福有って、曾て仏を供養し、勝法を志求するには、為に縁覚を説き、
若し仏子有って、種種の行を修し、
無上慧を求むるには、為に浄道を説きたもう
文殊師利、我此に住して、
見聞すること斯の若く、千億の事に及べり、
是の如く衆多なる、今当に略して説くべし
我彼の土の、恒沙の菩薩、
種種の因縁をもって、仏道を求むるを見る
或は施を行ずるに、金銀珊瑚(さんご)、
眞珠摩尼(まに)、硨磲碼碯(しゃこ・めのう)、
金剛諸珍、奴婢(ぬひ)車乗、
宝飾の輦輿(れんよ)を、歓喜して布施し、仏道に廻向(えこう)して、是の乗の、
三界第一にして、諸仏の歎じたもう所なるを得んと願う有り

或は菩薩の、駟馬(しめ)の宝車、
欄楯華蓋(らんじゅんけがい)、軒飾(けんじき)を布施する有り
復菩薩の、身肉手足、
及び妻子を施して、無上道を求むるを見る
又菩薩の、頭目身体を、
欣楽施与(ごんぎょう・せよ)して、仏の智慧を求むるを見る

文殊師利、我諸王の、仏所に往詣して、無上道を問いたてまつり、
便ち楽土、宮殿臣妾(ぐでん・じんしょう)を捨てて、鬚髪(しゅほつ)を剃除(たいじょ)して、法服を被(き)るを見る

或は菩薩の、而も比丘と作って、
獨り閑静に処し、楽って経典を誦するを見る
又菩薩の、勇猛精進し、深山に入って、仏道を思惟するを見る

又欲を離れ、常に空閑に処し、
深く禅定を修して、五神通を得るを見る
又菩薩の、禅に安んじて合掌し、
千万の偈を以って、諸法の王を讃めたてまつるを見る
復菩薩の、智深く志固くして、
能く諸仏に問いたてまつり、聞いて悉く受持するを見る
又仏子の、定慧具足して、
無量の喩を以って、衆の為に法を講じ、欣楽(ごんぎょう)説法して、
諸の菩薩を化し、魔の兵衆を破して、法鼓(ほっく)を撃つを見る
又菩薩の、寂然宴黙にして、
天龍恭敬(くぎょう)すれども、以って喜びとせざるを見る

又菩薩の、林に処して光を放ち、
地獄の苦を済い、仏道に入らしむるを見る
又仏子の、未だ嘗て睡眠せず、林中に経行し、仏道を勤求するを見る
又戒を具して、威儀欠くること無く、
浄きこと宝珠の如くにして、以って仏道を求むるを見る
又仏子の、忍辱の力に住して、
増上慢の人の、悪罵捶打(おめ・すいちょう)するを、
皆悉く能く忍んで、以って仏道を求むるを見る
又菩薩の、諸の戯笑(けしょう)、
及び癡(ち)なる眷属を離れ、智者に親近し、
一心に乱を除き、念を山林に摂して、
億千万歳、以って仏道を求むるを見る
或は菩薩の、肴膳飲食(こうぜん・おんじき)、
百種の湯薬(とうやく)を、仏及び僧に施し、
名衣上服の、価直千万なる、
或は無価の衣を、仏及び僧に施し、
千万億種の、栴檀の宝舎、
衆妙なる臥具を、仏及び僧に施し、
清浄の園林の、華果茂く盛んなると、
流泉浴池とを、仏及び僧に施し、
是の如き等の施の、種種微妙なるを、
歓喜し厭くこと無くして、無上道を求むるを見る
或は菩薩の、寂滅の法を説いて、
種種に、無数の衆生に教詔する有り、
或は菩薩の、諸法の性は、二相有ること無し、猶虚空の如しと観ずるを見る
又仏子の、心に所著無くして、
此の妙慧を以って、無上道を求むるを見る
文殊師利、又菩薩の、仏の滅度の後、舎利を供養する有り

又仏子の、諸の塔廟を造ること、
無数恒沙にして、国界を厳飾し、
宝塔高妙にして、五千由旬、
縦広正等にして、二千由旬、
一一の塔廟に、各千の幢旛(どうばん)あり、
珠をもって交露せる幔(まく)あって、宝鈴和鳴(ほうりょう・わみょう)せり、
諸の天龍神、人及び非人、
香華伎楽を、常に以って供養するを見る
文殊師利、諸の仏子等、舎利を供せんが為に、塔廟を厳飾(ごんじき)して、
国界自然(じねん)に、殊特妙好なること、
天の樹王の、其の華開敷(かいふ)せるが如し
仏一の光を放ちたもうに、我及び衆会、

此の国界の、種種に殊妙なるを見る
諸仏は神力、智慧希有なり、
一の浄光を放って、無量の国を照らしたもう
我等此を見て、未曾有なることを得、
仏子文殊願わくは、衆の疑いを決したまえ
四衆欣仰(ごんごう)して、仁及び我を瞻(み)る、
世尊何が故ぞ、斯の光明を放ちたもう
仏子時に答えて、疑いを決して喜ばしめたまえ、
何の饒益(にょうやく)する所あってか、斯の光明を演べたもう

仏道場に坐して、得たまえる所の妙法、
為(さだ)めて此を説かんとや欲す、為めて当に授記やしたもうべき、
諸の仏土の、衆宝厳浄なるを示し、
及び諸仏を見たてまつること、此れ小縁に非じ
文殊当に知るべし、四衆龍神は、仁者を瞻察(せんざつ)す、為めて何等をか説きたまわん

爾の時に文殊師利、弥勒菩薩摩訶薩、
及び諸の大士に語らく、
善男子等、我が惟忖するが如き、
今仏世尊、大法を説き、大法の雨を雨し、
大法の螺を吹き、大法の鼓を撃ち、
大法の義を宣べんと欲するならん。
諸の善男子、我、過去の諸仏に於いて、
曾て此の瑞を見たてまつりしに、斯の光を放ち已って、
即ち大法を説きたまいき。是の故に当に知るべし。
今仏の光を現じたもうも、亦復是の如く、衆生をして、
咸く一切世間の難信の法を聞知することを得せしめんと欲するが故に、斯の瑞を現じたもうならん。
諸の善男子、過去無量無辺不可思議阿僧祇劫の如き、

爾の時に仏有(いま)す。
日月燈明如来、応供、正徧知、明行足、善逝、

世間解(せけんげ)、無上士、調御丈夫、天人師、仏、世尊と号づく。正法を演説したもう。
初善、中善、後善なり。
其の義深遠に、其の語巧妙に、
純一無雑にして具足清白梵行の相なり。声聞を求むる者の為には、
応ぜる四諦の法を説いて生老病死を度し、涅槃を究竟せしめ、辟支仏(びゃくしぶつ)を求むる者の為には、
応ぜる十二因縁の法を説き、諸の菩薩の為には、
応ぜる六波羅蜜を説いて阿耨多羅三藐三菩提を得、
一切種智を成ぜしめたもう。
次に復仏有す。亦、日月燈明と名づく。
是の如く二万仏、皆同じく一字にして、日月燈明と名づく。

又、同じく一姓にして、頗羅堕(はらだ)を姓とせり。
弥勒、当に知るべし。初仏、後仏、皆同じく一字にして日月燈明と名づけ、
十号具足したまえり。説きたもう所の法、初中後善なり。
其の最後の仏、未だ出家したまわざりし時、八王子有り。
一を有意と名づけ、二を善意と名づけ、三を無量意と名づけ、
四を宝意と名づけ、五を増意と名づけ、六を除疑意と名づけ、
七を響意と名づけ、八を法意と名づく。
是の八王子、威徳自在にして、各四天下を領す。
是の諸の王子、父出家して、阿耨多羅三藐三菩提を得たもうと聞き、
悉く王位を捨て、亦、随い出家して、大乗の意を発し、
常に梵行を修して、皆法師と為れり。
已に千万の仏の所に於いて、諸の善本を植えたり。
是の時に日月燈明仏、大乗経の無量義、
教菩薩法、仏所護念と名づくるを説きたもう。
是の経を説き已って、即ち大衆の中に於いて結跏趺坐し、無量義処三昧に入って、身心動じたまわず。
是の時に、天より曼陀羅華・摩訶曼陀羅華、
曼殊沙華、摩訶曼殊沙華を雨して、仏の上、
及び諸の大衆に散じ、普仏世界六種に震動す。

爾の時に、会中の比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、

天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦楼羅、緊那羅、摩睺羅迦、
人非人、及び諸の小王、転輪聖王等、
是の諸の大衆、未曾有(みぞうう)なることを得て、
歓喜し合掌して、一心に仏を観たてまつる。

爾の時に如来眉間白毫相の光を放って、
東方万八千の仏土を照らしたもうに、周徧せざること靡(な)し。
今見る所の是の諸の仏土の如し。弥勒当に知るべし。

爾の時に会中に、二十億の菩薩有って、法を聴かんと楽欲(ぎょうよく)す。
是の諸の菩薩、此の光明普く仏土を照らすを見て、
未曾有なることを得て、此の光の所為因縁を知らんと欲す。

時に菩薩有り、名を妙光と曰う。八百の弟子有り。
是の時に日月燈明仏、三昧より起ち、妙光菩薩に因せて、

大乗経の妙法蓮華、教菩薩法、
仏所護念と名づくるを説きたもう。
六十小劫座を起ちたまわず。
時の会の聴者も、亦一処に坐して六十小劫身心動ぜず。

仏の所説を聴くこと食頃(じききょう)の如しと謂えり。
是の時に、衆中に一人の、若しは身、
若しは心に懈倦(けげん)を生ずる有ること無かりき。
日月燈明仏、六十小劫に於いて、
是の経を説き已って、即ち梵、魔、沙門、婆羅門、
及び天、人、阿修羅衆の中に於いて、此の言を宣べたまわく、如来、今日の中夜に於いて、
当に無余涅槃に入るべし。
時に菩薩有り。名を徳蔵と曰う。日月燈明仏、即ち其れに記を授け、
諸の比丘に告げたまわく、是の徳蔵菩薩、次に当に作仏すべし。
號を浄身多陀阿伽度、阿羅訶、三藐(さんみゃく)三仏陀と曰わん。
仏授記し已って便ち中夜に於いて無余涅槃に入りたもう。
仏の滅度の後、妙光菩薩、妙法蓮華経を持ち、
八十小劫を満てて人の為に演説す。
日月燈明仏の八子、皆妙光を師とす。
妙光教化して、其れをして阿耨多羅三藐三菩提に堅固ならしむ。
是の諸の王子、無量百千万億の仏を供養し已って、皆仏道を成ず。
其の最後に成仏したもう者の名を燃燈と曰う。
八百の弟子の中に一人有り。号を求名(ぐみょう)と曰う。利養に貪著せり。
復、衆経を読誦すと雖も、而も通利せず。忘失する所多し。故に求名と号づく。
是の人亦、諸の善根を植えたる因縁を以っての故に、無量百千万億の諸仏に値いたてまつることを得て、
供養恭敬、尊重讃歎せり。
弥勒、当に知るべし。
爾の時の妙光菩薩は、豈、異人ならんや。
我が身是れなり。求名菩薩は汝が身是れなり。
今、此の瑞を見るに、本と異なること無し。
是の故に惟忖(ゆいじゅん)するに、今日の如来も、
当に大乗経の妙法蓮華、教菩薩法、仏所護念と名づくるを説きたもうべし。

爾の時に文殊師利、大衆の中に於いて、
重ねて此の義を宣べんと欲して、偈を説いて言わく、
我過去世の、無量無数劫を念うに、
仏人中尊有(いま)しき 日月燈明と号づく
世尊法を演説し、無量の衆生、
無数億の菩薩を度して、仏の智慧に入らしめたもう
仏未だ出家したまわざりし時の、所生の八王子、
大聖の出家を見て、亦随って梵行を修す
時に仏大乗経の、無量義と名づくるを説いて、
諸の大衆の中に於いて、為に広く分別したもう
仏此の経を説き已って、即ち法座の上に於いて、
跏趺(かふ)して三昧に坐したもう、無量義処と名づく
天より曼陀華を雨し、天鼓自然に鳴り、
諸の天龍鬼神、人中尊を供養す
一切の諸の仏土、即時に大いに震動し、
仏眉間-の光を放ち、諸の希有(けう)の事を現じたもう
此の光東方、万八千の仏土を照らして、
一切衆生の、生死の業報処を示したもう、諸の仏土の、衆宝を以って荘厳し、
瑠璃頗棃(るりはり)の色なるを見ること有り、斯仏(これほとけ)の光の照したもうに由る
及び諸の天人、龍神夜叉衆、
乾闥緊那羅(けんだつきんなら)、各其の仏を供養するを見る

又諸の如来の、自然に仏道を成じて、
身の色金山の如く、端厳にして甚だ微妙(みみょう)なること、

浄瑠璃の中、内に真金の像を現ずるが如くなるを見る
世尊大衆に在して、深法の義を敷演(ふえん)したもう、
一一の諸の仏土、声聞衆無数なり、仏の光の所照に因って、悉く彼の大衆を見る
或は諸の比丘の、山林の中に在って、
精進し浄戒を持つこと、猶明珠を護(まも)るが如くなる有り

又諸の菩薩の、施忍辱(せにんにく)等を行ずること、
其の数恒沙(かず・ごうじゃ)の如くなるを見る、斯れ仏の光の照したもうに由る
又諸の菩薩の、深く諸の禅定に入って、
身心寂かに動ぜずして、以って無上道を求むるを見る
又諸の菩薩の、法の寂滅の相を知って、
各其の国土に於いて、法を説いて仏道を求むるを見る

爾の時に四部の衆、日月燈仏の、
大神通力を現じたもうを見て、其の心皆歓喜して、
各各に自ら相問わく、是の事何の因縁ぞ
天人所奉(てんにんしょぶ)の尊、適(はじ)めて三昧より起ちて、

妙光菩薩を讃めたまわく、汝は為れ世間の眼、
一切に帰信せられて、能く法蔵を奉持す
我が所説の法の如き、唯汝のみ能く証知せり、
世尊既に讃歎し、妙光をして歓喜せしめて、
是の法華経を説きたもう、六十小劫を満てて、此の座を起ちたまわず、説きたもう所の上妙の法、
是の妙光法師、悉く皆能く受持す
仏是の法華を説き、衆をして歓喜せしめ已(おわ)って、
尋いで即ち是の日に於いて、天人衆に告げたまわく、
諸法実相の義、已に汝等が為に説きつ、
我今中夜に於いて、当に涅槃に入るべし
汝一心に精進し、当に放逸を離るべし、
諸仏には甚だ値い難し、億劫に時に一たび遇いたてまつる
世尊の諸子等、仏涅槃に入りたまわんと聞きて、
各各に悲悩を懐く、仏滅したもうこと一何(いとなん)ぞ速(すみや)かなる、
聖主法の王、無量の衆を安慰(あんに)したまわく、
我若し滅度しなん時、汝等憂怖(うふ)すること勿れ
是の徳蔵菩薩、無漏実相に於いて、
心已に通達することを得たり、其れ次に当に作仏すべし、
號を曰って浄身と為づけん、亦無量の衆を度せん、
仏此の夜滅度したもうこと、薪(たきぎ)尽きて火の滅するが如し、諸の舎利を分布して、無量の塔を起つ、
比丘比丘尼、其の数恒沙の如し、
倍復(ますますまた)精進を加えて、以って無上道を求む
是の妙光法師、仏の法蔵を奉持して、
八十小劫の中に、広く法華経を宣ぶ、
是の諸の八王子、妙光に開化せられて、無上道に堅固にして、
当に無数の仏を見たてまつるべし、諸仏を供養し已って、随順して大道を行じ、
相継いで成仏することを得、転次して授記す
最後の天中天をば、号を燃燈仏と曰う、
諸仙の導師として、無量の衆を度脱したもう
是の妙光法師、時に一(ひと)りの弟子あり、
心常に懈怠(けたい)を懐いて、名利に貪著せり、
名利を求むるに厭(あ)くこと無くして、多く族姓の家に遊び、習誦する所を棄捨し、廃忘して通利せず
是の因縁を以っての故に、之を号づけて求名と為す
亦衆の善業を行じ、無数の仏を見たてまつることを得、諸仏を供養し、随順して大道を行じ、
六波羅蜜を具して、今釈師子を見たてまつる
其れ後に当に作仏すべし、号を名づけて弥勒と曰わん
広く諸の衆生を度すること、其の数量(かず・はかり)あること無けん、
彼の仏の滅度の後、懈怠なりし者は汝是れなり、
妙光法師は、今則わ我が身是れなり
我燈明仏を見たてまつりしに、本(もと)の光瑞此の如し、

是を以て知んぬ今仏も、法華経を説かんと欲するならん
今の相本の瑞の如し、是れ諸仏の方便なり
今仏の光明を放ちたもうも、実相の義を助発せんとなり
諸人今当に知るべし、合掌して一心に待ちたてまつれ
仏当に法雨を雨(ふら)して、道を求むる者に充足したもうべし

諸の三乗を求むる人、若し疑悔(ぎげ)有らば、
仏当に為に除断し、尽して余(あまり)有ること無らしめたもうべし


Copyright ©2024 Matsumura DB Lab. All rights reserved.

お問い合わせメールは、こちらからお願いします。Please contact us !

あなたは 0000026759 人目のお客様です。
You connected as No. 0000026759 customer.