妙法蓮華経みょうほうれんげきょう 嘱累品ぞくるいほん 第二十二だいにじゅうに

元に戻る 新着の囲碁棋譜

最下欄に、妙法蓮華経の漢訳の横に、訓訳を表示しました。
キーボードのCtrl(コントロール・キー)を押しながら+(プラス・キー)を押す、 又は Ctrl(コントロール・キー)を押しながらー(マイナス・キー)を押すと、
文字の大きさと、漢訳と訓訳の行のズレを変えることができます。


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)

要約


その時、釈迦牟尼仏は、法座から立ち上がり、大神力を現わされ、 右の手で、無量の菩薩の頭を撫でて、こう言われます。
私は無量百千万億阿僧祇劫に於いて、この得難い最極の完全なる智慧の法を修習したのです。
あなたたちは一心に、この法を流布して、広く増して利益を得るべきです。
このように三度、諸の菩薩の頭を撫で、こう言われます。
私は無量百千万億阿僧祇劫に於いて、この得難き最極の完全なる智慧の法を修習したのです。
あなたたちは必ず受持し、読誦し、広くこの法を宣べ、 一切衆生に遍く聞かせ知らせるようにするのです。
なぜかというと、如来には大慈悲が有り、諸の物惜しみをすることはなく、 また、畏れるところがなく、衆生に仏の智慧、如来の智慧、自然の智慧を与えるのです。
如来はこれ一切衆生の大施主であり、随って如来の法を学ぶのです。
未来世に於いて、もし善男子、善女人がいて、如来の智慧を信じる者には、 必ず彼らの為にこの法華経を演説し、聞いて知らせることができるようにするべきです。
その人に仏慧を得させる為なのです。
もし、衆生が信受しない者には、如来の他の深法の中で示し、 利を得させ喜ばせるのです。
このようにするなら、それは既に諸仏の恩に報じていることなのです。

その時に諸の菩薩は、仏が説くのを聞き終わり、 益々恭しく敬い、 頭を低くし、合掌し、仏に向かって、共に声を出して言うのです。
世尊の仰せの通り、悉く実践致します。
多くの菩薩たちは三度、共に声を出して言います。
世尊の仰せの通り、悉く実践いたします。
その時、釈迦牟尼仏は、十方より来られた多くの分身の仏を、 各本土に還らせようとこのように言われます。
諸仏よ、それぞれ安じる場所で随意にしなさい。
多宝仏の塔よ、元に還りなさい。
この言葉を説いた時に、十方無量の分身の諸仏で宝樹下の師子座上に坐っている者、 及び多宝仏、そして上行などの無辺阿僧祇の菩薩大衆、舎利弗などの声聞四衆、 及び一切世間の天人、人、阿修羅などは、仏が説かれるのを聞いて、大いに歓喜したのです。

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28)


HTML tutorial 左のボタンをクリックすると、Youtubeの読経が始まります。


妙法蓮華経
嘱累品第二十二

爾時釈迦牟尼仏。從法座起現大神力。以右手摩無量菩薩摩訶薩頂。而作是言。
以右手摩無量菩薩摩訶薩頂。而作是言。
我於無量百千万億阿僧祇劫。修習是難得阿耨多羅三藐三菩提法。
今以付囑汝等。汝等応当一心流布此法広令増益。
如是三摩諸菩薩摩訶薩頂。而作是言。
我於無量百千万億阿僧祇劫。修習是難得阿耨多羅三藐三菩提法。
今以付囑汝等。

汝等当受持讀誦広宣此法。
令一切衆生普得聞知。
所以者何。如来有大慈悲。無諸慳悋

亦無所畏。能與衆生仏之智慧如来智慧自然智慧。
如来是一切衆生之大施主。
汝等亦応随學如来之法。勿生慳悋。

於未来世。若有善男子善女人。信如来智慧者。
当為演説此法華経使得聞知。為令其人得仏慧故。
若有衆生不信受者。
当於如来余深法中示教利喜。

汝等若能如是。則為已報諸仏之恩。

時諸菩薩摩訶薩。聞仏作是説已。

皆大歓喜遍満其身。益加恭敬

曲躬低頭。合掌向仏倶発聲言。

如世尊勅当具奉行。

唯然世尊。願不有慮。

諸菩薩摩訶薩衆。如是三反倶発聲言。
如世尊勅当具奉行。
唯然世尊。願不有慮。

爾時釈迦牟尼仏。令十方来諸分身仏

各還本土。而作是言。
諸仏各随所安。多宝仏塔還可如故。

説是語時。十方無量分身諸仏。坐宝樹下師子座上者。
及多宝仏。并上行等無辺阿僧祇菩薩大衆。舍利弗等聲聞四衆。
及一切世間天人阿修羅等。聞仏所説。皆大歓喜。

妙法蓮華経
嘱累品第二十二(訓読)

爾の時に釈迦牟尼仏、法座より起って大神力を現じたもう。

右の手を以って無量の菩薩摩訶薩の頂を摩でて、是の言を作したまわく、
我無量百千万億阿僧祇劫に於いて、是の得難き阿耨多羅三藐三菩提の法を修習せり。
今以って汝等に付嘱す。汝等応当に、一心に此の法を流布して、広く増益せしむべし。
是の如く三たび諸の菩薩摩訶薩の頂を摩でて、是の言を作したまわく、
我無量百千万億阿僧祇劫に於いて、是の得難き阿耨多羅三藐三菩提の法を修習せり。
今以って汝等に付嘱す。

汝等当に受持読誦し、広く此の法を宣べて、
一切衆生をして、普く聞知することを得せしむべし。
所以は何ん。如来は大慈悲有って、諸の慳恡(けんりん)無く、
亦畏るる所無くして、能く衆生に、仏の智慧、如来の智慧、自然の智慧を与う。
如来は是れ一切衆生の大施主なり。
汝等亦応に、随って如来の法を学すべし。慳恡を生ずること勿れ。
未来世に於いて、若し善男子、善女人有って、如来の智慧を信ぜん者には、
当に為に、此の法華経を演説して、聞知することを得せしむべし。其の人をして、仏慧を得せしめんが為の故なり。
若し衆生有って、信受せざらん者には、
当に如来の余の深法の中に於いて、示教利喜すべし。

汝等、若し能く是の如くせば、則ち為れ、已に諸仏の恩を報ずるなり。
時に諸の菩薩摩訶薩、仏の是の説を作したもうを聞き已って、
皆大いに歓喜し、其の身に徧満して、益恭敬(ますます・くぎょう)を加え、
躬(み)を曲げ頭(こうべ)を低れ、合掌して仏に向かいたてまつりて、倶に声を発して言さく、
世尊の勅(みことのり)の如く、当に具(つぶ)さに奉行すべし。

唯然なり世尊、願わくは慮(うらおもい)したもうこと有さざれ。
諸の菩薩摩訶薩衆、是の如く三反、倶に声を発して言さく、
世尊の勅の如く、当に具さに奉行すべし。
唯然なり世尊、願わくは慮したもうこと有さざれ。

爾の時に釈迦牟尼仏、十方より来りたまえる諸の分身の仏をして、
各本土に還らしめんとして、是の言を作したまわく、
諸仏各、所安に随いたまえ。多宝仏の塔、還って故の如くしたもうべし。
是の語を説きたもう時、十方無量の分身の諸仏、宝樹下の、師子座上に坐したまえる者、
及び多宝仏、並びに上行等の無辺阿僧祇の菩薩大衆、舎利弗等の声聞四衆、
及び一切世間の天、人、阿修羅等、仏の所説を聞きたてまつりて皆大いに歓喜す。


Copyright ©2025 Matsumura DB Lab. All rights reserved.

お問い合わせメールは、こちらからお願いします。Please contact us !

あなたは 0000039585 人目のお客様です。
You connected as No. 0000039585 customer.